Что такое лексика в русском языке и что она изучает. Школьная энциклопедия Определение слова лексика

Здравствуйте, уважаемые читатели блога сайт. В этой статье не будет ответа на вопрос, что изучает лексика. И всё потому, что он по сути своей некорректен.

Раздел языкознания, который на самом деле интересует читателя, называется лексикологией . А лексика – это предмет данного ответвления лингвистики.

О полном трактовании терминов, их взаимоотношении и причинах этой путаницы сегодня и поговорим. Кроме того, затронем пласты лексики, её классификацию, явление фразеологии.

Лексика - это...

Для начала определимся с тем, что такое лексика. Разные ученые-лингвисты дают термину авторские определение, однако эти трактовки не слишком различаются между собой. Вслед за великим отечественным ученым, доктором фил.наук Д.Н.Шмелёвым говорим, что:

Лексика – это совокупность слов языка.

Деление основано на сфере использования:

Книжная лексика соотносится с художественной литературой, высокой устной речью, наукой, публицистикой, деловодством.

В ней выделяют такие разделы (которыми она в то же время не ограничена):

  1. Терминология.
  2. и экзотизмы.
  3. и поэтические слова.

Разговорная лексика свойственна бытовому общению. Или – его стилизации.

В рамках этого пласта также вычленяют три разряда:

  1. Просторечия.
  2. Жаргонные слова и вульгаризмы.

Существует деление и на другие пласты – на общеупотребительную и специальную лексику.

Под общеупотребительной понимается та часть словарного состава, которая доступна для понимания всякому носителю языка. Есть экспертное мнение о равенстве её литературному языку, но оно не справедливо.

Внутри специальной лексики в таком случае выделяются такие подпласты:

  1. Профессионализмы.
  2. Социолекты (сленговые, жаргонные слова, арго).
  3. Диалекты (выделенные по территориальному признаку – лексемы, которые используют в определенной географической области).
  4. Историзмы, архаизмы, неологизмы…

Список можно продолжать, включая в него все, что ещё не вошло/никогда не войдет в состав общеупотребительной лексики либо уже вышло из неё.

Но стоит помнить, что, в отличие от других языковых систем (вроде словообразования, морфологии, ), лексика – крайне подвижна .

Изменения в ней наблюдаются очень часто: слово, которое вчера было общеупотребимым, сегодня может оказаться за гранью понимания для большинства носителей. Это работает и в обратную сторону.

Фразеологический пласт языка

Лексика и фразеология соотносятся по принципу родовидовых отношений.

Проще говоря, фразеология – это составная часть лексики, её неотъемлемый пласт.

Уникальные особенности не позволяют включить его в представленные выше классификации. Термин имеет разные значения. Для нас важно это (В.Н.Телия):

Фразеологизм – семантически несвободное сочетание слов, которое не производится в речи, а воспроизводится в ней с закрепленным смыслом.

Значение фразеологизма не равно сумме значений слов, которые в него входят.

Эпилог

Таким получился краткий обзор лексики как языкового явления. Важно помнить, что её членение часто условно.

Лексикология, которая изучает лексику, один из самых «гуманитарных», «неточных» разделов лингвистики. Она не может быть так объективна, как грамматика.

Словарный состав меняется, он динамичен. Наша задача – успевать следить за этим процессом, чтобы точно знать, когда слово ЭВМ из неологизмов перекочевало в историзмы.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

Вам может быть интересно

Лингвистика как наука: понятие, разделы, историческая справка Что изучает морфология (раздел грамматики) - предмет изучения и основные понятия Семантика как раздел лингвистики Что такое риторика: термин, предмет, внутренняя классификация Сленг - что это, его разновидности (молодежный, игровой, профессиональный) и примеры сленговых слов Что такое текст - признаки, анализ и виды текстов Что такое фонетика - предмет, аспекты и единицы Что такое этика и что изучает эта наука Что такое косплей: история зарождения и особенности субкультуры Незачто или не за что - как правильно пишется Микроэкономика - что она изучает, назначение и примеры

Лексика. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы

Лексикология изучает словарный состав языка.

Слово – это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающий значением и служащий для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т.д.

Совокупность всех слов русского языка образует его словарный состав .

Лексическое значение слова – это соотнесённость слова с определёнными явлениями действительности.

Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными (запах цветов, приятный запах), а слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными (рукав платья, рукав реки, пожарный рукав).

Прямое значение слова – это его основное лексическое значение.

Переносное значение – это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого (лента в волосах, лента транспортёра, лента дороги).

От многозначных слов следует отличать омонимы – слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (запереть на ключ, вода бьёт ключом, скрипичный ключ).

Существуют различные разновидности омонимов:

  • лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса);
  • омоформы (мой руки – мой пиджак);
  • омофоны (леса – лиса);
  • омографы (мУка – мукА).

Синонимы – это слова одной части речи, близкие или тождественные по значению, но различные по звучанию и написанию (культурный – цивилизованный – развитой).

Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – просторечное).

Антонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию, имеющие противоположное лексическое значение (верхний – нижний, правда – ложь). Антонимы лежат в основе антитезы (противопоставления).

Паронимы – это однокоренные слова, как правило одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению (поступок – проступок, дождевой – дождливый, адресат – адресант, генеральный – генеральский).

Группы слов по происхождению и употреблению

По происхождению все слова в русском языке делятся на заимствованные и исконно русские.

Исконно русские – это слова, которые возникли в русском языке (ладья, жизнь).

Заимствованные слова – это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция).

Слова, вышедшие из активного употребления, называются устаревшими (урядник, чело).

Среди устаревших слов выделяют:

  • историзмы – слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода (кольчуга, ликбез);
  • архаизмы – слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб – чело).

Новые слова, возникшие в языке, называют неологизмами (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут быть авторскими (легкомыслая головёнка (В.Маяковский)).

По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.

Общеупотребительные – это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).

К ограниченным в сфере употребления относятся:

  • диалектизмы – слова, употребляемые, жителями той или иной местности (бульба – картошка, бурак – свёкла).
  • профессионализмы – слова, употребляемые, людьми той или иной профессии (найтов – крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места);
  • жаргонизмы – экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать – понимать (молодёжный жаргон)).

Упражнение № 1

Укажите лексическое значение слов.

Озираться, олицетворение, рядиться, сотник, стан¬дартный, фортуна, чваниться, пенаты, незаурядный, миннезингер, кадриль.

Упражнение № 2

Запишите в 2 столбика однозначные и многозначные слова.

Йог, кавычки, консерватор, лидер, монолог, нанос¬ный, направление, перемена, природный, состряпать, таять, трамвай, элегантный, язычество, зенит.

Упражнение № 3

Выпишите слова, употребленные в переносном значении.

Змеиная улыбка, избитые фразы, каверзный вопрос, выжечь каленым железом, прокатить на выборах, кве¬лый ребенок, говорить кичливо, колыбель свободы, кольцо блокады, лента дороги, лезть на гору, неоправ-данное мотовство, совершить моцион, обезболивающие средства.

Упражнение № 4

Подберите и запишите синонимы к данным словам.

Красивый, маленький, трудный, гуманный, быст¬рый, долгий, грязный, вкусный, бежать, понимать, удивляться.

Упражнение № 5

Подберите к данным словам антонимы и сгруппируйте антонимические пары по частям речи.

Начало, счастливый, правый, погаснуть, потерять, широкий, сильный, далеко, мало, бедный.

Упражнение № 6

Вставьте подходящие по смыслу антонимы.

1) Не было бы... , да... помогло. 2) Готовь сани... , а телегу, … . 3) ... человека кормит, а... портит. 4) Уче¬нье – … , а неученье – ... . 5) ... дело лучше... безделья. 6) ... мир лучше... ссоры. (Пословицы)

Упражнение № 7

Составьте предложения с данными словосочетаниями.

Агрессивная рысь, перейти на рысь; мир в семье, весь мир; студеный ключ, ключ от двери; косить глаза¬ми, косить траву; эффектный наряд, наряд милиции; павлинье перо, перо авторучки.

Упражнение № 8

Определите значение каждого из слов-паронимов, составьте с ними предложения.

Невежа – невежда, оклик – отклик, дипломат – дипломант, практик – практикант, опечатки – отпе¬чатки, швейцар – швейцарец, праздный – празднич¬ный, добрый – добротный, одеть – надеть, основать – обосновать.

Упражнение № 9

Составьте словосочетания с прилагательными – паронимами:

Человек, талант (поэтический – поэтичный); сосед, интерес (скрытый – скрытный); совет, костюм (прак¬тичный – практический); мотив, характер (романтиче¬ский – романтичный).

Упражнение № 10

В каждое из предложений вставьте одно из слов-паронимов.

  1. Эта скульптура выполнена из (целого, цельного) куска мрамора.
  2. Он отличался (особым, особенным) даром предвиде¬ния.
  3. Имя героя комедии Д.И. Фонвизина символизиру¬ет образ (невежы, невежды).
  4. Статья в газете вызвала живой (отклик, оклик) читателей.
  5. Вид он имел всегда величественный и (царский, царственный).

Упражнение № 11

Подберите к каждому прилагательному существительное. В каких примерах можно использовать одно и то же существительное?

Бережный – бережливый, деловой – деловитый, классный – классовый, обидный – обидчивый, искус¬ный – искусственный, эффектный – эффективный, удивительный – удивленный.

Упражнение № 12

В каком предложении вместо слова информатизация нужно употребить информация?

Внедрение информатизации необходимо во всех сферах жизни.

Даже в сельских школах созданы классы компью¬терной информатизации.

Чтение учебника дополняется информатизацией, почерпнутой из Интернета.

Крупные города страны должны стать опорными пунктами для ускоренной информатизации.

Фразеология

Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову (бить баклуши – бездельничать).

С точки зрения происхождения фразеологизмы делятся на исконно русские (во всю Ивановскую, с гулькин нос, из огня да в полымя), старославянские (не от мира сего, избиение младенцев, око за око) и заимствованные из других языков (синий чулок – из англ. яз., сальто-мортале – из итал. яз., медовый месяц – из франц. яз.).

С точки зрения стилистической окрашенности фразеологизмы делятся на следующие группы:

1) нейтральные, или межстилевые: сдержать слово, подвести черту, поставить точку, лебединая песня;

2) стилистически окрашенные, среди которых выделяются:

а) разговорные (заварить кашу, как свои пять пальцев, со всех ног, два сапога пара, набить карман);

б) просторечные (вкручивать мозги, дело в шляпе, дурья башка);

в) книжные (звездный час, терновый венец, яблоко раздора).

Разговорные и просторечные фразеологизмы относятся к разряду сниженных; книжные фразеологизмы – к разряду высоких, торжественных.

Упражнение № 13

Укажите лексическое значение фразеологизмов.

Авгиевы конюшни –

Строить на песке –

Запретный плод –

Опускать крылья –

Кот наплакал –

Валом валить –

Не в своей тарелке –

Зажать в кулак –

Крутить хвостом –

Переменить декорации –

Упражнение № 14

Подберите фразеологизмы, которые имеют значения:

  1. Мало.
  2. Притворяться несчастным.
  3. Прославиться, стать известным.
  4. Не думать о своей безопасности.
  5. Медлить, делать что-либо очень медленно.
  6. Выделяться отчетливо, ярко.
  7. В худшем случае.
  8. Чувствовать себя уверенно.
  9. Объективно, непредвзято.
  10. Много.

Слова для справок: невзирая на лица, не щадить живота, тянуть канитель, кот наплакал, проходить красной нитью, на худой конец, казанская сирота, войти в историю, как рыба в воде, непочатый край.

Вид ошибки Пример
1. Слово употребляется в несвойственном ему значении Гуманизм и доброта противопоказаны жестокости и равнодушию.
2. Нарушение лексической сочетаемости слов Из её глаз беззвучно текли слёзы.
3. Анахронизм (внеисторическое употребление слова) В светском обществе любили устраивать приёмы и другие тусовки.
4. Тавтология (повторение однокоренных слов) Это характеризует характерные черты нашего времени.
5. Смешение паронимов Ученик тоже соучастник учебного процесса.
6. Речевая избыточность (плеоназм) Увлечение народным фольклором привело его в ансамбль.
7. Речевая недостаточность Базаров – это яркий представитель. Он нигилист.

В курсе современного русского литературного языка представлен ряд разделов.

Лексика и фразеология изучают словарный и фразеологический (устойчивые словосочетания) состав русского языка

Фонетика описывает звуковой состав современного русского языка и основные звуковые процессы, протекающие в языке.

Графика знакомит с составом русского алфавита, соотношением между звуками и буквами.

Орфография содержит правила, определяющие написание слов.

Орфоэпия изучает нормы современного литературного происхождения.

Словообразование изучает морфологический состав слова и основные типы образования новых слов.

Морфология является учением об основных лексико-грамматических разрядах слов (частях речи).

Синтаксис изучает структуру словосочетания и предложения.

Пунктуация содержит правила постановки знаков препинания.

ЛЕКСИКА

Ле́ксика (от древ. – греч. τὸ λεξικός - «относящийся к слову», от ἡ λέξις - «слово», «оборот речи») - совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания об объектах реальной действительности. Например, лексика современного русского языка состоит более чем из полумиллиона слов.

Всю лексику делят на две большие группы: активная и пассивная.

Пассивная лексика – это лексика, которую мы используем лишь в определенных случаях

Активная лексика – это лексика которую мы используем каждый день в своей речи.

Пассивная лексика делится на 6 разделов:

Архаизмы - новые названия старых слов.

Неологизмы - новые слова.

Омонимы - одно слово, имеющее несколько значений.

Антонимы - противоположные по значению.

Синонимы – слова различные по звучанию но имеющие одинаковое значение.

Диалектизмы - более узкие термины традиционной для территориального или социального разделения.

Историзмы – устаревшие слова.

Архаизм - это устаревшее слово, которое в современной речи заменено синонимом.

Архаизм - лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остаётся в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или замененные современными синонимами).

Причина появления архаизмов - в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие вышедших из активного употребления слов.

Примеры: Око – глаз, длань – ладонь, дщерь – дочь, злато – золото

Неологизм - значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного языка.

Омо́нимы - разные по значению, но одинаковые по написанию единицы языка (слова, морфемы и др.).

Примеры:

Коса - у девушки на голове; коса - орудие для покоса.

Бабочка - насекомое; галстук-бабочка.

Лук - растение; лук - оружие.

Анто́нимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения: правда - ложь, добрый - злой, темный – светлый.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

Среди антонимов нет собственных имён , местоимений , числительных .

Сино́нимы - слова одной части речи, различные по звучанию и написанию,но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение.

Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.

Примеры: ягода – плод, смелый - храбрый, кавалерия - конница , большой – великий.

Диалектизм - более узкие термины традиционной стилистики: «вульгаризм», «провинциализм» и другие, и обозначающий слово или выражение всякого диалекта, для территориального или социального, введенное в литературный язык.

Диалектизмы - слова или обороты речи, употребляемые людьми той или иной местности.

Примеры: Хутор, утиральник,сапка

Историзмы - слова или устойчивые словосочетания, представляющие собой названия существовавших когда-то, но исчезнувших предметов, явлений человеческой жизни. Историзмы относятся к пассивному словарю и не имеют синонимов в современном языке.

Возраст историзма может исчисляться как столетиями, так и десятилетиями.

Примеры: смерд, боярин,карета

Берегите и любите слово. Ведь с него начинается наш родной русский язык!

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Значение слова лексика

лексика в словаре кроссвордиста

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

лексика

лексики, мн. нет, ж. (от греч. lexikos - словарный) (филол.). Совокупность слов какого-н. языка, диалекта, произведений какого-н, писателя и т, п.; словарь во 2 знач. Русская лексика Л. Пушкина.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

лексика

И, ж. Словарный состав языка, какого-н. его стиля, сферы, а также чьих-н. произведений, отдельного произведения. Русская л. Просторечная л. Л. Пушкина.

прил. лексический, -ая, -ое.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

лексика

ЛЕКСИКА (от греч. lexikos - относящийся к слову)

    вся совокупность слов, словарный состав языка.

    Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика нейтральная, просторечная и др.).

Лексика

(от греч. lexikós ≈ относящийся к слову), совокупность слов, словарный состав языка. Л. какого-либо языка или диалекта изучается лексикологией и семасиологией, Л. писателей и отдельных произведений ≈ стилистикой и поэтикой. Л. всякого языка образует сложную систему; слова в ней связаны друг с другом как по звуковой форме (см. Омонимы, Паронимы), так и по значениям (см. Синонимы, Антонимы), а отдельные группы слов образуют так называемые тематические группы (например, названия средств передвижения, термины родства и пр.). Л. неоднородна с точки зрения стилистики, поскольку в ней представлены не только «нейтральные» слова (например, в русском языке: «стол», «говорить», «хороший», «он», «три» и пр.), но и такие, употребление которых по-разному ограничено стилистикой самого языка (например, «очи», «буркалы», «водрузить», «окоём», «вкалывать», диалектное «гашник», жаргонные «первоклашка», «бухой» и т.д.). С Л. языка непосредственно связана фразеология , т.к. многие слова образуют устойчивые сочетания со специфическими значениями целого и его частей («негашёная известь», «дать по рукам», «собаку съесть» и др.). Л. наиболее развитых языков насчитывает многие сотни тысяч слов (включая тсрминологические системы). С исторической точки зрения Л. обычно включает слова самого различного происхождения; это отражает непосредственные и опосредствованные контакты данного народа с другими народами. В последние века и особенно с конца 19 в. быстрыми темпами растет профессиональная Л. ≈ терминология специальных дисциплин. В индоевропейских языках широко представлена т. н. интернациональная Л. и терминология из греческой и латинской морфем (например, в русском языке: «атом», «метод», «коммунизм», «биология», «лингвистика», «конституция», «фотосинтез», «циклотрон», «космодром», «фонема» и подобные слова). Л. включает как устаревшие слова: историзмы (русское «забрало», «нэп») и архаизмы (см., например, русское «дабы», «выя», «брег», «младой»; «язык» в значении «народ»), ≈ так и неологизмы (см., например, русское «космовидение», «дизайнер», «программист»).

Лит.: Виноградов В. В., Основные типы лексических значений слов, «Вопросы языкознания», 1953, ╧ 5; Резников Л. О., Понятие и слово, Л., 1958; Уфимцева А. А., Опыт изучения лексики как системы, М., 1962; Калинин А, В., Лексика русского языка, 2 изд., М., 1971; Шмелев Д. Н., Проблемы семантического анализа лексики, М., 1973; Matoré G., La méthode en lexicologie. P., 1953.

Википедия

Лексика

Ле́ксика - совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях.

Словарный состав языка - наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур - всё это формирует новый тип современного общества, в котором формируется новый языковой стиль - стиль эпохи информационного развития.

Лексика - весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие.

  • Архаизмы - устаревшие слова.
  • Неологизмы - новые слова.
  • Омонимы - слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию
  • Антонимы - противоположные по значению.
  • Синонимы - сходные по значению
  • Однозначные слова - слова, имеющие одно значение.
  • Многозначные слова - слова, имеющие два и более значений.

Стили речи

Художественный

Вымысел писателя, портрет, описание действующих лиц, диалог, монолог

Нет вымысла

Официальные бумаги

Разговорный

Не соблюдаются литературные нормы

Публицистический

Все статьи в газетах и журналах

Типы речи

Описание

Повествование

Рассуждение

Описание какого-либо предмета, явления и др.

целостный рассказ

рассуждение о чем-либо

Примеры употребления слова лексика в литературе.

Последовательно устранялась архаизация, упрощалась и модернизировалась лексика .

И уже сейчас, в этой прелюдии, можно почувствовать, что то невозможное, над которым медитировал Батай, всегда будет иметь эту форму: каким образом, исчерпав дискурс философии, вписать в лексику и синтаксис какого-то языка - нашего, который был также и языком философии, - то, что тем не менее выступает за рамки, не вписывается в оппозиции понятий, управляемые этой общепринятой логикой?

Достаточно вспомнить, в конце концов, что старая симпатическая теория говорила словарем соответствий, соседства, гомологии -- терминами, для которых пространство анатомии почти не может предложить соответствующей лексики .

Почувствовав, что пройдена значительная часть пути, подрастеряв друзей и близких, он ощутил, что уходит не просто время, поколение, близкие люди, -- вместе с ними навсегда исчезают правила, привычки, стиль, манеры, традиции, лексика , юмор, песни, даже пейзаж, атмосфера и быт, и этот скорбный список прораб Дасаев мог бы продолжать бесконечно, слишком многое неразумно и торопливо вытеснялось из жизни.

В голове усиленно крутились, как назойливые весенние мухи, обрывки предложений, словосочетаний, деепричастий и ненормативной лексики .

В языке Мэлори много заимствований из французского языка - это характерный элемент английской лексики после норманнского завоевания.

Непривычная лексика Неруды, его приверженность к слову грубому, резкому, соответствует, во-первых, натуре богатой, а потому неистощимо изобильной и открытой, и, во-вторых, его глубокому неприятию словесного изыска.

Этот идеал будет провозглашаться то сухо повелительным языком приказов и узаконений, то напыщенной лексикой манифестов, то выкриками воинской команды, то, наконец, торжественным бряцанием пиитических лир.

Почти каждое ремесло или занятие ссужало своей лексикой эротические аллегории -- тогда с этим обстояло дело так же, как и всегда.

Однако и ритмика верлибра, и поэтический словарь Плат с его контрастом между архаизированной или книжной лексикой и элементами сленга включают ее творчество в панораму новейшей поэзии США.

Учитывая все, что он успел употребить во время церемонии, ему пришлось оставить высоты Высокопарного Хозалихского и перейти на разговорную лексику .

И действительно, Деррида густо уснащает свой текст немецкими, греческими, латинскими, иногда древнееврейскими словами, выражениями и философскими терминами, терминологической лексикой , специфичной для самых разных областей знания.

В подобных обстоятельствах рассказчик неизбежно испытывает сильное искушение приспособить свою дикцию к некой усредненной нормативной литературной лексике , облагороженной длительным ее употреблением.

Отмечаются изменения в составе лексики , в их звуковой оболочке и в их значениях, наличие заимствований и частые ошибки создателей слов как факторы, затрудняющие этимологический анализ.

Лексикология – раздел языкознания, изучающий слово как единицу словарного состава языка (лексики) и всю лексическую систему (лексику) языка.
Лексика (от греч.- словесный, словарный) - словарный состав, совокупность слов языка.

Фразеология - совокупность устойчивых оборотов речи и выражений (фразеологизмов), свойственных тому или иному языку. Фразеологией также называется раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.


Слово как единица лексики. Значение слова

Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).

Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.).
Значения слов фиксируются в толковых словарях.

Словарь – книга, содержащая перечень слов или других языковых единиц (морфем, словосочетаний, фразеологизмов), размещенных в определенном порядке, чаще всего алфавитном. Словари бывают энциклопедические и лингвистические.

Энциклопедические словари описывают сам объект внеязыковой действительности и стараются представить максимальное количество признаков этого объекта.
Лингвистические словари описывают языковые единицы. Лингвистические словари можно разделить на две группы: толковые, описывающие лексическое значение слов (попутно также отражающие его написание, ударение, часть речи, отдельные грамматические формы), и аспектные, описывающие слова с точки зрения их написания (орфографические), произношения (орфоэпические), морфемного состава (морфемные), словообразовательной производности (словообразовательные), грамматических форм (грамматические), происхождения (этимологические, иностранных слов), а также с точки зрения их взаимоотношений с другими словами (словари синонимов, антонимов, сочетаемости и др.).

Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова

Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).

Однозначными словами является большинство терминов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей деревьев и пр. Однозначны, например, слова: табурет, сахарница, огромный, суффикс .

Большое количество слов имеет несколько (два и более) значений. Так, например, для слова голова в Толковом словаре С.И.Ожегова приводится 6 значений:
1) часть тела человека или животного,
2) ум, рассудок (Он человек с головой ),
3) человек как носитель идей (Он голова! ),
4) передняя часть чего-либо (голова колонны, поезда ),
5) единица счета скота (стадо в 100 голов ),
6) пищевой продукт в форме шара, конуса (голова сыра, сахара ).

Все значения многозначного слова связаны между собой (хоть иногда и не все сразу).
В многозначном слове выделяются главное (исходное, первичное) значение слова и производные от него значения. Новые значения возникают у слова в результате переноса наименования (внешней оболочки слова – звуковой и буквенной последовательности) с одного объекта действительности на другие объекты.

Разные значения одного слова помещаются в одну словарную статью толкового словаря.
Развитие многозначности слов связано со способностью человеческого мышления устанавливать связи между похожими предметами, явлениями или признаками и переносить названия с одного предмета или явления на другие. Ср., например: золотое кольцо и золотое сердце , вершина горы и вершина успеха .

Первичное значение слова, возникшее для обозначения чего-либо и служащее для этой цели непосредственно, называется прямым значением. Другие, вторичные (производные) значения, возникшие вследствие переноса наименования с одного предмета, явления, признака и т. п. на другой, называются переносными.

Омонимия – это совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

Основным видом омонимов являются лексические омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны между собой, у них нет общих смысловых компонентов (в отличие от разных значений многозначного слова). Омонимы являются разными словами.

Так, например, омонимами являются слова гриф (птица), гриф (печать) и гриф (часть струнного инструмента); мешать (перемешивать) и мешать (быть помехой).

Возникновение омонимов может быть связано со случайным совпадением в языке исконно русского и заимствованного слова (клуб дыма – рус. и клуб - общество – англ.) или нескольких заимствований из разных языков (фокус - трюк – нем. и фокус оптический – лат.), а также с особенностями словообразования (критический от кризис и критический от критика ) и с распадением многозначности (слог - часть слова и слог - стиль ).

В отличие от значений многозначного слова, которые помещаются в толковых словарях в одной словарной статье, омонимы, будучи разными словами, выделяются в разные словарные статьи.

От лексической омонимии следует отличать смежные с нею явления – фонетическую, грамматическую и графическую омонимию.

Фонетические омонимы (омофо?ны) – это слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся (за счет редукции и оглушения/озвончения), например: код – кот, пруд – прут, обессилеть – обессилить, пребывать – прибывать.

Грамматические омонимы (омофо?рмы) – это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Так, например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени – лечу ; мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь – глагол и существительное.

Графические омонимы (омо?графы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за?мок – замо?к, му?ка – мука?, па?рить – парить.

В художественных произведениях (особенно в поэзии), а также в газетном заголовке, рекламе омонимия и смежные с ней явления зачастую используются как средство языковой игры для создания особой выразительности текста (напр.: Ноги давит узкий хром – В день обмозолишься и станешь хром. В. Маяковский; реклама ресторана: Время есть! ).

Синонимия – явление полного или частичного совпадения значения языковых единиц при различном их звучании и написании.

Лексические синонимы – это слова, по-разному звучащие, но имеющие близкие или совпадающие значения. В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения.

Например: языкознание – лингвистика, бросать – кидать, тушить – гасить, в течение – в продолжение, бегемот – гиппопотам . Не являются синонимами слова, обозначающие родо-видовые отношения: цветок – ромашка . Не являются синонимами и слова, обозначающие смежные понятия: дом – квартира .

Синонимы объединяются в синонимические ряды, например: врач – доктор – лекарь – эскулап . В составе синонимического ряда выделяется доминанта – слово, по сравнению с другими членами ряда обладающее самым общим значением, стилистически нейтральное, обладающее наиболее свободной сочетаемостью (в данном синонимическом ряду это слово врач ).

Синонимические ряды могут быть различны по количеству слов: от двух-трех до десятка и более. Слова могут иметь синонимичные им устойчивые сочетания – фразеологизмы: умереть – отдать богу душу. Фразеологизмы могут вступать в синонимические отношения не только со словами, но и между собой: отдать богу душу – отправиться на тот свет – сыграть в ящик – отбросить коньки .

Кроме языковых синонимов, о которых и говорилось выше, выделяются также контекстуальные синонимы – слова, которые вступают в синонимические отношения только в определенном контексте (например: сказать – прошепелявить – брякнуть – рявкнуть – заикнуться ).

Основными функциями синонимов являются уточнение, замещение, эвфемизация и противопоставление.

Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны (Он бежал, вернее несся ).

Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов (Он совершил ошибку, но его промах не был замечен ).

Эвфемизацией называется намеренно неточное обозначение реалии (начальник задерживается (= опаздывает), он недалек (= глуп ).

Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами (Она не шла, а шествовала ).

Синонимы фиксируются в специальных словарях – словарях синонимов.

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения, например: молодой – старый, дружба – вражда, хорошо – плохо, уезжать – приезжать, от – к.

В этом определении важно обратить внимание на следующее:
1) антонимами называются слова одной и той же части речи, поэтому не будут антонимами такие выражающие противоположные понятия слова, как уродливый красавец ;
2) антонимы должны иметь значения, соотносительные друг с другом; это означает, что антонимами являются слова, обозначающие логически совместимые понятия, имеющие в своих значениях общую часть, относительно которой противопоставлен ряд признаков. Так, например, антонимы подниматься и спускаться имеют общий элемент значения ‘двигаться по наклонной или вертикальной плоскости’. Противопоставляются же эти слова элементами значения ‘вверх’ и ‘вниз’.

Значения антонимов противоположны. Из этого следует, что антонимы взаимоисключают друг друга при характеристике одного и того же объекта: предмет не может одновременно быть, например: горячим и холодным, большим и маленьким, истинным и ложным .

Некоторые слова могут вступать в антонимические отношения только в определенном контексте, не являясь языковыми антонимами, не осознаваясь как слова с противоположным значением вне этого контекста. Такие антонимы называются контекстуальными , например: И ненавидим мы и любим мы случайно, / Ничем не жертвуя ни злобе , ни любви . / И царствует в душе какой-то холод тайный, / Когда огонь кипит в крови (Лерм.); подчеркнутые слова вне данного контекста антонимами не являются: у слова любовь антоним ненависть , у слова жара холод ; слова же ненавидеть и любить из первой приведенной строки – языковые антонимы.

Функции использования антонимов и антонимии в тексте таковы:
1) антитеза – противопоставление-контраст (Я глупая, а ты умен. Живой, а я остолбенелая у М. И. Цветаевой) или в названии («Толстый и тонкий » А. П. Чехова, «Живые и мертвые » К. М. Симонова).
2) оксюморон – соединение в целое противоположных по смыслу единиц разных частей речи (мертвые души, живой труп, взрослые дети).

Антонимы фиксируются в специальных словарях – словарях антонимов.

Устаревшая лексика

К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро . Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия. Например: ланиты – щеки, зерцало – зеркало, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак .


Устаревание слов
– это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер ).


Функции устаревших слов
разнообразны.

Во-первых, они могут употребляться непосредственно для называния, обозначения соответствующих предметов, явлений. Таким образом устаревшие слова употребляются, например, в научно-исторических трудах. В художественных произведениях на исторические темы эта лексика используется не только для обозначения вышедших из употребления реалий, устаревших понятий, но и для создания определенного колорита эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Устаревшие слова (преимущественно архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции – использоваться для создания торжественности текста.

Неологизмы
Устаревшим словам противопоставлены неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими.
Неологизмы делятся на языковые и авторские.

Языковые неологизмы – это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами:
1) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж ) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова или неологизма-заимствования (компьютер - компьютерный, компьютерщик, компьютеризация );
2) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение, например, чайник – неспециалист со слабыми навыками чего-либо, штрих – паста для исправления текста, пиратский – нелицензионный, ракушка – гараж. В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово. Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка. Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов . Так, находим у А. С. Пушкина слова: огончарован, кюхельбеккерно , у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться .

Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова: маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный – из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться – из Ф. И. Достоевского), бездарь – из И. Северянина.

Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления

К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (белый, квартира, говорить, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).


Диалектизмы (диалектные слова)
– это слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности.
Так, слово курень (дом ) употребляется в диалекте (говоре ) донских казаков; всходы ржи называют на севере озимь , а на юге - зеленя ; зимнюю валеную обувь в Сибири называют пимами .

Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.

Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.

Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях.

Различают термины общепонятные и узкоспециальные . Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту. Узкоспециальные термины понятны только специалистам.

Приведем примеры лингвистических терминов разного типа:
общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол;
узкоспециальные термины: предикат, фонема .

Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное .

От терминов надо отличать профессионализмы – слова и выражения, не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей.

Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка крупный заголовок , марашка брак в виде квадратика ; у шоферов: баранка руль , кирпич знак, запрещающий проезд ). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления (в речи моряков, в речи рыбаков и пр.)

К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы – слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек.

Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п. Например, в студенческом жаргоне хвост несданный экзамен, зачет , общага общежитие , шпора , бомба разновидности шпаргалок , в жаргоне школьников шнурки , предки , родаки родители , кекс , пупс , бугор , перец , чел , чувак , хрящ , шняга парень . Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка ).

Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг».

Арго – это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо нож , пушка пистолет ).

Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет (Примеры сленга: клава - клавиатура , предки - родители ).

Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях.

Заимствованная лексика

В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д.

Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.

Причинами заимствования слов являются:
1) потребность в назывании новой реалии: леггинсы, грант, дайджест, скейтборд, скотч ;
2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: образ имидж (второе слово имеет не содержащийся в первом слове смысловой компонент ‘целенаправленно создавать’), убийца киллер (наемный убийца);
3) тенденция к замене словосочетания словом: саммит встреча в верхах , ноу-хау передовые технологии , электорат совокупность избирателей ;
4) стремление к однородности терминологии или жаргона по источнику происхождения (в русском языке существовали слова ЭВМ, эвээмщик , но с распространением персональных компьютеров и появлением большого количества заимствованных из английского языка компьютерных терминов эти слова заменились на слова компьютер , компьютерщик );
5) стремление к повышению в статусе называемого объекта; в определенные периоды возникает большая социальная престижность иноязычного слова, как бы повышающего в ранге называемое явление, ср. синонимичные слова: презентация представление , эксклюзивный исключительный , консалтинг консультирование , шоп магазин ;

Сведения о происхождении слов можно получить в этимологических словарях и в словарях иностранных слов.

Фразеологизмы

Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица.
Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом (приказать долго жить = умереть ), фразеологизмы являются единым членом предложения (Он пришел к шапочному разбору – обстоятельство, ср.: Он пришел поздно ), а главное, в составе свободного словосочетания каждое слово сохраняет свое значение, слова в них можно переставить или заменить на другие, фразеологизм же отличается постоянством состава, воспроизводится в речи как готовая единица, значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов.

По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания (сесть в калошу, без царя в голове ) или предложения (бабушка надвое сказала, когда рак на горе свистнет ).

Фразеологизмы, как и слова, могут быть охарактеризованы с точки зрения их значения (однозначные и многозначные), тех отношений, в которые они вступают между собой и со словами, происхождения, стилистической окраски.

Большинство слов русского языка, как уже было сказано, многозначны; большинство фразеологизмов, наоборот, однозначны, многозначные же встречаются крайне редко, например: собраться с силами : 1) отдохнуть , 2) превозмочь страх .

Редки также и фразеологизмы-омонимы, в качестве примера можно привести фразеологизмы-омонимы:

пустить петуха :
1) – сфальшивить ,
2) – поджечь .

Оба фразеологизма относятся ко второй группе, т. е. их значение обусловлено метафорическим переосмыслением значения свободного словосочетания; исходным является один и тот же предмет, однако в основание переосмысления легли разные его признаки – голос в первом случае и цвет во втором.
Фразеологизмы иногда бывают омонимичны свободным сочетаниям слов (ср.: У него денег куры не клюют . – Куры не клюют этот корм ).

Как и слова, фразеологизмы могут вступать между собой в синонимические и антонимические отношения, например: ни зги не видать и хоть глаз выколи - очень темно – синонимы, кот наплакал - мало и непочатый край - много – антонимы.

По происхождению фразеологизмы могут быть исконно русскими (ни рыба не мясо, ни зги не видать ) и заимствованными (притча во языцех – старославянское; синий чулок – из английского, пословный перевод калька ; терра инкогнита – из латинского).

Большая часть фразеологизмов стилистически окрашена, причем большинство фразеологизмов принадлежит к разговорным (кусать локти, тертый калач, первый блин комом ) и просторечным (отбросить копыта, с жиру беситься, кишка тонка ), однако есть и фразеологизмы высокого стиля (ничтоже сумняшеся, отдать Богу душу, кануть в Лету ).

Фразеологизмы отражаются в специальных словарях, которые толкуют их значение и указывают сферу употребления, а также в толковых словарях в конце словарной статьи после знака?. Наибольшее число фразеологизмов отражено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля.

Иногда выделяют еще фразеологические выражения . Это членимые и разложимые словосочетания и предложения, значение которых складывается из значений составляющих их слов, но у них есть одно сходство с фразеологизмами – постоянство состава, воспроизводимость в речи в качестве готовых единиц. Таковы пословицы, поговорки, «крылатые слова», цитаты из известных художественных произведений, например: «Счастливые часов не наблюдают » – из «Горя от ума» А. С. Грибоедова.

Лексический разбор слова

Лексический разбор слова проводится по следующему плану:
1. Лексическое значение слова в данном контексте.
2. Однозначное или многозначное.
3. В прямом или переносном значении употреблено.
4. Имеет ли омонимы.
5. Имеет ли синонимы (если да, то какие).
6. Имеет ли антонимы (если да, то какие).
7. Исконно русское или заимствованное.
8. Общеупотребительное или нет (диалектное, специальное).
9. Входит в активный или пассивный словарный запас.
10. В каком стиле речи преимущественно употребляется.

Образец лексического разбора

С лечебной целью используют корни и корневища элеутерококка, собранные осенью (В. Ягодка).

Корень . В данном предложении слово “корень ” имеет значение “подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания из нее воды и питательных веществ ”. Многозначное, в предложении употреблено в прямом значении. Омонимов, синонимов, антонимов в данном значении не имеет. Исконно русское, общеупотребительное, входит в активный словарный запас. Употребляется во всех стилях речи.

Завершив свои операции, фронты один за другим останавливались на достигнутых к весне рубежах. (К. Симонов)

Операция . В данном предложении слово имеет значение "ряд стратегических действий, проводимых в период наступательных или оборонительных боев ". Слово многозначно:

а) хирургическая операция;
б) торговая операция;
в) финансовая операция;
г) почтовые операции.

В предложении употреблено в прямом значении. Синонимический ряд: операция, бой, сражение, военные действия . Омонимов, антонимов в данном значении не имеет. Слово заимствовано из латинского языка. Слово профессиональной лексики (военная терминология). Слово не является устаревшим, оно входит в активный словарь русского языка.